Неточные совпадения
Следовало бы
описать канцелярские комнаты, которыми проходили наши герои, но
автор питает сильную робость ко всем присутственным местам.
Чтоб это сколько-нибудь изъяснить, следовало бы сказать многое о самих дамах, об их обществе,
описать, как говорится, живыми красками их душевные качества; но для
автора это очень трудно.
— Почему
автор этой книги открывает только дурные стороны клубов, а не
описывает подробно их полезную общественную и просветительную деятельность?
Я просто видел все, что
описывал автор: и маленького пастуха в поле, и домик ксендза среди кустов сирени, и длинные коридоры в школьном здании, где Фомка из Сандомира торопливо несет вычищенные сапога учителя, чтобы затем бежать в класс, и взрослую уже девушку, застенчиво встречающую тоже взрослого и «ученого» Фому, бывшего своего ученика.
Тут повар пришел: с ним с час толковала; там почитала «Mémoires du diable [«Воспоминания беса» (1837–1838) — авантюрный роман французского писателя Фредерика Сулье (1800–1847)]»… ах, какой приятный
автор Сулье! как мило
описывает!
Вследствие этого
автор уже не следит за одним киевским князем как средоточием исторического движения, а
описывает наиболее замечательные события во всех княжествах довольно отрывочно, соблюдая только хронологический порядок.
Под именем Тужиловки Загоскин
описал село своего отца, Рамзай, в котором он родился и воспитался; некоторые черты в характере героя романа, даже черты лица срисованы
автором с самого себя: без сомнения, это обстоятельство способствовало теплоте и верности описания.
Но для этого было бы необходимо предварительно объяснить и
описать и чин, и лета, и звание, и должность, и, наконец, даже характеры действующих лиц; а так как много таких писателей, которые именно так начинают, то
автор предлагаемой повести, единственно для того, чтоб не походить на них (то есть, как скажут, может быть, некоторые, вследствие неограниченного своего самолюбия), решается начать прямо с действия.
Может быть, такие анахронизмы, которыми полны все драмы Шекспира, не вредили возможности иллюзии в XVI и начале XVII века, но в наше время уже невозможно с интересом следить за ходом событий, которые знаешь, что не могли совершаться в тех условиях, которые с подробностью
описывает автор.
После письма, которое я старался доставить тебе надежными путями и в котором
описывал подробно все, со мною или, лучше сказать, с нами случившееся с того времени, как мы расстались [Письмо это не было доставлено Густаву по причинам, неизвестным
автору.], заключен я был в Дерпте до взятия его русскими.